CA and EA paved the way for Interlanguage theory (IL hereinafter) in . The term ‘Interlanguage’ was first introduced by Selinker ( &). The Interlanguage theory, that assumes that an active and independent learning mind Selinker believes that the evidence for interlanguage can be found. Inter-language Theory Presented to: Ma’am Mehwish. Selinker’s Five Fossilization Process Steps Over-generalization Transfer of.

Author: Gardacage Vujin
Country: Iraq
Language: English (Spanish)
Genre: Software
Published (Last): 15 June 2005
Pages: 308
PDF File Size: 4.57 Mb
ePub File Size: 10.91 Mb
ISBN: 739-6-74803-142-5
Downloads: 64223
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Salmaran

The blended words are called “prefabricated patterns” or “chunks”. The concise encyclopedia of applied linguistics.

This type of variability seems to be most common among beginning learners, and may be entirely absent among the more advanced. At stairway B, the person goes to the 3 rd floor, enters the hallway, and goes to the opposite end of the building to stairway A. Free variation in the use of a language feature is usually taken as a sign that it has not been fully acquired. November Learn how and when to remove this template message. Linguistic factors are usually extremely local.

Language acquisition Language varieties and styles Sociolinguistics Speech error. Empirical studies in second-language variation. For example, they may deliberately choose to address a non-target form like “me no” to an English teacher in order to assert identity with a non-mainstream ethnic group.

As the person is standing on earth, he is totally an earthling at first, the student will only view Korean in terms of the English languagebut as he climbs in the spaceship and takes off as he begins to learn Koreanhis distance from the earth increases so he is not totally an earthling anymore the person starts adopting Korean language rules, structures, culture. With language learning, people do not ascend to higher levels as if it is a staircase that goes from the bottom floor beginner to an extremely high second floor native speaker.


The difference is mostly one of variability, as a learner’s interlanguage is spoken only by the learner and changes frequently as they become more proficient in the language. On the other hand, those who approach it from a sociolinguistic or psycholinguistic orientation view variability as an inherent feature of the learner’s interlanguage.

For other uses, see Interlanguage disambiguation.

Applying Interlanguage to the Language Classroom

swlinker Along with interlanguage comes a very controversial topic called fossilization. Theories in second language acquisition: Competition model Comprehensible output Connectionism Dynamic Systems Theory Generative second-language acquisition Input hypothesis Interaction hypothesis Interface hypothesis Interface position Noticing hypothesis Processability theory Order of acquisition Skill-based theories.

An analogy that compares to this is a person from earth moves to live on the moon an English speaking student studying Korean. It is possible to apply an interlanguage perspective to a learner’s underlying knowledge of the target language sound system interlanguage phonologygrammar morphology and syntaxvocabulary lexiconand interlanguate norms found among learners interlanguage pragmatics.

Interlanguage has multiple dimensions that make it impossible to list in an article like this, but interlanguage carries a lot of research to show the validity of the hypothesis. Views Read Edit View history.


The learner is still interlantuage to figure out what rules govern the use of alternate forms. Social factors may include a change in register or the familiarity of interlocutors. Interlanguage is a great theory to keep educators grounded as to what goes on in the learning process. In contrast, creoles and pidgins are generally the product of groups of people in contact with another language, and therefore may be more stable.

  CONPES 091 DE 2005 PDF

The idea that language learners’ linguistic systems were different from both their L1 and L2 was developed independently at around the same time by several different researchers.

Please help improve it or discuss these issues on the talk page. Spontaneous conversation is more likely to involve the use selnker interlanguage. Learn how your comment data is processed. This article may require cleanup to meet Wikipedia’s quality standards.

Selinker’s Interlanguage Theory by Erin Tillman on Prezi

This system can be observed when studying the utterances of tueory learner who attempts to produce meaning in their L2 speech; it is not seen when that same learner performs form-focused tasks, such as oral drills in a classroom. The learner is in a limbo state as far as language is concerned because it neither mirrors the L1 or L2. Interlanguage can be observed to be variable across different contexts.

This clearly interacts with social factors, and attitudes toward the interlocutor and topic also play interlanguge roles. From Wikipedia, the free encyclopedia. Key Concepts in Second Language Acquisition.